VOGELHUISJE 2

Smalah Helvetia / Batavia
VOGELHUISJE 2

VOGELHUISJE 2

Mis en avant

CHUTE D’EAU /WATERVAL(LETJE)

08.06.202 Tot nu toe hadden we één waterval in La Mothe. Sinds maandag 7 juni 2021 zijn dat er twee: de Fontaney en de vestzak-Fontaney. Dankjewel Johann. We zijn lekker bezig geweest. Volgende reportage: Als we de kraan opendraaien/ Vous connaissez la chute du Fontaney à la Mothe.? Bien sûr! Depuis hier, 07 juin 2021, la Fontaney a une petite soeur … la bonsai Fontaney. Prochain réportage: la mise à l’eau de la Bonsai.

VOORDIEN

NADIEN

Mis en avant

LA GRENOUILLE DE MA SOEUR / DE BACHLAAN-KIKVORS

Dans le jardin de ma sœur habitait une brave grenouille statique et magnifique. Le jour où elle, ma soeur, décidait d’aller habiter « plus petit » j’ai offert l’asyle à la grenouille. Pour habiter sur l’île au milieu de l’étang chez nous à la Mothe. Malheureusement la grenouille est toujours sur la table du balcon car je ne trouve plus l’île / Toen Alida ging verhuizen naar haar flatje bood ik asyl aan haar tuinkikker. Ze, kikker, zou wonen op het eilandje in de tuinvijver bij ons. Helaas staat ze tot op heden nog op de balkontafel. Reden … ik kan het eilandje niet meer vinden.

Mis en avant

SENTIER DES RENARDS / VOSSENPAD

Ces jours, disons ces nuits, il y a de nouveau beaucoup de trafic sur le sentier des renards. Heureusement nous pouvons compter sur la brave Cannelle pour mettre un peu d’ordre. Les poules peuvent dormir tranquillement. Je comprends maintenant que Cannelle doit dormir toute la journée pour être en forme la nuit. / ‘s Nachts is het weer behoorlijk druk op het vossenpad. Gelukkig hebben we die brave Cannelle-poes om een beetje orde op zaken te houden. De kippen kunnen rustig slapen. Wel begrijp ik dat Cannelle de hele dag moet slapen om ‘s nachts in vorm te zijn.

Mis en avant

ARRIVEE POULES / AANKOMST KIPPEN

02.06 Portraits


OLIVER

OMELETTE

AGATHE

LOUISE

Maintenant je vais les laisser tranquille / Nu ga ik ze met rust laten

23.05 Rogner les ailes / Kortwieken

Op de dag van de aankomst van de kippen werden we getrakteerd op een paar prachtige vliegdemonstraties. Maar omdat niemand zin had om de hele dag wacht te lopen werd het werkwoord « kortwieken » in de praktijk omgezet. Een vleugel, ongeveer 6 cm. Laurence selecteerde de klanten, Bea hield ze vast en kalmeerde ze, en Raynald deed snel knip-knip / Le jour de leur arrivée les poules nous ont gratifié de quelques magnifiques démonstrations de vol acrobatique. Mais il n’y avait pas vraiment de volontaires pour aller ramasser les cocottes sur leur terrain d’atterrissage. D’un common accord il fut décidé de rogner les ailes. 6cm et d’une coté. Laurence au ramassage, Bea pour les tenir et les calmer, et Raynald pour une rapide coupure.

22.05 Voici les noms de ces demoiselles / En hier de namen van deze juffers

21.05 17:00h

Kijk eens … gelijk al een eerste ei! / Regarde-moi ça … déjà un oeuf! Le premier.

21.05 Première sortie dans le vaste monde / De deur gaat open naar de wijde wereld

Après 24h de confinement dans le poulailler nous avons ouverte la porte et les demoiselles sont sorties pour un premier tour de reconnaissance / Eerste uitstapje. Na 24h quarantaine in het kippenhok ging het deurtje open en de juffertjes kwamen naar buiten voor een eerste verkenningstocht.

Prochain article: Premières émotions des propriétaires et distribution des prénoms. / Volgend artikel: Eerste schrik voor de eigenaars en uitdeling van de voornamen.

20.05 Les poules sont arrivées / De kippen zijn aangekomen.

Elle doivent rester 24 heures dans le poulailler pour s’habituer / Ze moeten 24h in het kippenhok blijven om te wennen.

Mis en avant

ZWITSERLAND TREKT DE STEKKER / SWISSEXIT

Uit de persberichten:

Haar in de boter tussen Brussel en Bern: Zwitserland stopt onderhandelingen met EU over onderlinge handelsrelaties. Al zeven jaar lang (sinds 2014) onderhandelen de EU en Zwitserland over een overkoepelend « raamakkoord » om de onderlinge relaties en de wederkerige toegang tot elkaars markten te stroomlijnen en te moderniseren. Die gesprekken liepen erg moeizaam en nu trekt Zwitserland er de stekker uit. Voor de EU was het leidende principe het gelijke speelveld: als de Zwitsers vrij op de Europese markt mochten concurreren, moesten ze ook dezelfde standaarden en regels volgen die in de EU gelden. En dat werd een van de moeilijkste knopen in de onderhandelingen, omdat Brussel en Bern een andere invulling geven aan dat begrip.Voor Zwitserland gaat het in essentie over werknemers en hun families; voor de EU gaat het over het vrije verkeer van alle Europa-burgers.

Uit het MWR-brein:

In Duits-Zwitserland bestaat er een raak woord dat de houding kenmerkt die Zwitserland vaak aanneemt tegenover zijn Europese buren: ALLEINGANG. We doen het allemaal zelf wel, we hebben niemand nodig. We vinden het weliswaar fijn als veel buren bij ons vakantie komen houden in dure hotels en hun zwarte of witte centjes op Zwitserse bankrekeningen zetten. Kijk maar eens hoe goed het ons gaat! En omdat we (CH) zulke aardige, gastvrije mensen zijn lijkt het normaal dat we ook een beetje mogen meepraten in het Europese bruine café. Een ander woord, nu in het Frans komt me in zin: PIQUE-ASSIETTE (klaploper). Iemand die stiekem mee-eet uit andermans bord. Dat lijkt een beetje de Zwitserse houding. De handelsbetrekkingen tussen de EU en CH zijn intens. Aan beide kanten staat er veel op het spel maar ik vrees echter dat CH dit keer aan het kortste eind gaat trekken. En wat de CH-ministers betreft … nog nooit zo’n zwak groepje gezien. Wat ik ze vooral kwalijk neem: Er moet over alles en nog wat gestemd worden maar in deze fundamentele beslissing « doorgaan met onderhandelen of stoppen » werd niet naar de mening van het volk gevraagd. Ernstige fout.

Mis en avant

YELLOW

Yellow is the colour of my true love’s hair
In the morning when we rise
In the morning when we rise
That’s the time, that’s the time
I love the best

DONOVAN

En me promenant dans le champ de colza à coté de chez nous je pensais à la magnifique chanson de Donovan … Yellow is the colour of my true love’s hair … De bonne mémoire chez les 60+ je pense. Ecoutez la version de Donovan avec Joan Baez/ Op mijn wandelingetje langs het koolzaadveld achter ons dacht ik aan dat prachtige lied van Donovan, nog bekend bij de 60-plussers denk ik. Luister naar de versie van Donovan met Joan Baez