Smalah Helvetia / Batavia
News / Nouvelles / Nieuws
News / Nouvelles / Nieuws
Mis en avant

NEIGE / SNEEUW

Photo du 18.12.2021

Aujourd’hui il neige vraiment très fort. Nous sommes déja à une couche d’environ 20cm. Et ce n’est pas fini!

Une flocon de neige …. ça ne pèse rien, ça tourbillonne, et ça tombe lentement avant de se poser dans les champs, sur nos toits.

Justement, le toit du chalet = pas mal de surface.

Avec ce qui me reste de connaissances d’ingénieur qui ont largement dépassé la date de péremption des connaissances j’ai calculé le poids de la neige sur le toit du chalet. Résultat ci-dessous …

Vandaag sneeuwt het echt baldadig. Er ligt zeker al een laag van 20cm, en het einde is nog niet in zicht.

Een sneeuwvlok … weegt eigenlijk niets. Dwarrelt door de lucht en daalt zachtjes neer op de velden en op onze daken. Op het dak van het chalet bijvoorbeeld = flink wat oppervlak.

Mijn ingénieurs-rekencapaciteiten liggen natuurlijk al jaren achter de officiele vervaldatum. Toch is het me nog gelukt om het gewicht te berekenen van de sneeuwvlokken op het dak van het chalet. Sneeuwvlokken die niets wegen.

POIDS DE LA NEIGE SUR LE TOIT DU CHALET / SNEEUWGEWICHT OP HET DAK VAN HET CHALET

Hauteur de la neige / Sneeuwhoogte 20cm

2823kg

Ik begon dit artikeltje om 9h te schrijven. Toen was de sneeuwhoogte ongeveer 20cm. Nu, 14:49h is daar nog wel 10cm bijgekomen. Het chalet heeft dus nu al over de 3 ton op zijn dak./ J’ai commencé la rédaction de cet article vers 9h ce matin. La hauteur de la neige était env. 20cm. Maintenant 14:52h il doit y avoir 10cm de plus. Sur les épaules du toit il y a maintenant 3 tonnes +. Tiens bon!

La « poule de garde a presque disparue / De waakkip is zowat bedolven.
Mis en avant

CONSTRUCTION FUTURISTE A LA MOTHE / FUTURISTISCHE CONSTRUCTIE

A la Mothe les jours de cette magnifique été Indien se passent tranquillement. Sauf cette semaine. Un beau matin arrive un camion avec plaques LT (Lituanie) chargé de bois. / De dagen van deze prachtige Indian Summer kabbelen rustig voorbij. Behalve deze week toen een enorme vrachtwagen met kenteken LT een lading hout kwam lossen.

Le soir on comptait une maison de plus à la Mothe. Que quelques angles droites. Plafonds déjà teintés. Très intéressant. / ‘s Avonds had la Mothe een nieuw huis. Een huis met maar heel weinig rechte hoeken. Plafonds al geschilderd. Interessant!

Reportage.

Mis en avant

CRASH

Mon ordinateur a sérieusement « crashé ». J’ai pu engager un expert (Reto) pour tout mettre en ordre, mieux qu’avant / Mijn brave computer is sérieus gecrasht. Gelukkig heeft Reto morgen even tijd om alles weer op poten te zetten.
Mis en avant

ELLA

Vlad et Joe avaient RV aujourd’hui à Genève pour une petite discussion . Aucune idée de quoi ils pouvaient bien parler. Le sommet que Bea et moi-même avions aujourd’hui était bien plus haut. Nous étions avec Ella pour un petit repas, à Sainte Croix, à 1000m d’altitude. Pour fêter les résultats de sa 3-ième année d’études. Résultats d’un ennui total … 6 dans toutes les branches. Bravo Ella tu gères très bien tes affaires. Je suis fier de toi.

Joe en Vlad hadden vandaag een afspraak in Genève. Misschien hadden ze het over het mooie weer. In Moskou en in the USA. Bea en ikzelf hadden een topconferentie met mooi weer op 1000m boven de zeespiegel. Afspraakje en etentje met Ella om de resultaten van haar derde studiejaar te vieren. Resultaat overigens buitengewoon monotoon. Alleen maar zessen. Bravo Ella. Was gezellig even samen. Opa trots.

Mis en avant

ZWITSERLAND TREKT DE STEKKER / SWISSEXIT

Uit de persberichten:

Haar in de boter tussen Brussel en Bern: Zwitserland stopt onderhandelingen met EU over onderlinge handelsrelaties. Al zeven jaar lang (sinds 2014) onderhandelen de EU en Zwitserland over een overkoepelend « raamakkoord » om de onderlinge relaties en de wederkerige toegang tot elkaars markten te stroomlijnen en te moderniseren. Die gesprekken liepen erg moeizaam en nu trekt Zwitserland er de stekker uit. Voor de EU was het leidende principe het gelijke speelveld: als de Zwitsers vrij op de Europese markt mochten concurreren, moesten ze ook dezelfde standaarden en regels volgen die in de EU gelden. En dat werd een van de moeilijkste knopen in de onderhandelingen, omdat Brussel en Bern een andere invulling geven aan dat begrip.Voor Zwitserland gaat het in essentie over werknemers en hun families; voor de EU gaat het over het vrije verkeer van alle Europa-burgers.

Uit het MWR-brein:

In Duits-Zwitserland bestaat er een raak woord dat de houding kenmerkt die Zwitserland vaak aanneemt tegenover zijn Europese buren: ALLEINGANG. We doen het allemaal zelf wel, we hebben niemand nodig. We vinden het weliswaar fijn als veel buren bij ons vakantie komen houden in dure hotels en hun zwarte of witte centjes op Zwitserse bankrekeningen zetten. Kijk maar eens hoe goed het ons gaat! En omdat we (CH) zulke aardige, gastvrije mensen zijn lijkt het normaal dat we ook een beetje mogen meepraten in het Europese bruine café. Een ander woord, nu in het Frans komt me in zin: PIQUE-ASSIETTE (klaploper). Iemand die stiekem mee-eet uit andermans bord. Dat lijkt een beetje de Zwitserse houding. De handelsbetrekkingen tussen de EU en CH zijn intens. Aan beide kanten staat er veel op het spel maar ik vrees echter dat CH dit keer aan het kortste eind gaat trekken. En wat de CH-ministers betreft … nog nooit zo’n zwak groepje gezien. Wat ik ze vooral kwalijk neem: Er moet over alles en nog wat gestemd worden maar in deze fundamentele beslissing « doorgaan met onderhandelen of stoppen » werd niet naar de mening van het volk gevraagd. Ernstige fout.