
Nature / Natuur
NEIGE / SNEEUW



Photo du 18.12.2021


Aujourd’hui il neige vraiment très fort. Nous sommes déja à une couche d’environ 20cm. Et ce n’est pas fini!
Une flocon de neige …. ça ne pèse rien, ça tourbillonne, et ça tombe lentement avant de se poser dans les champs, sur nos toits.
Justement, le toit du chalet = pas mal de surface.
Avec ce qui me reste de connaissances d’ingénieur qui ont largement dépassé la date de péremption des connaissances j’ai calculé le poids de la neige sur le toit du chalet. Résultat ci-dessous …
Vandaag sneeuwt het echt baldadig. Er ligt zeker al een laag van 20cm, en het einde is nog niet in zicht.
Een sneeuwvlok … weegt eigenlijk niets. Dwarrelt door de lucht en daalt zachtjes neer op de velden en op onze daken. Op het dak van het chalet bijvoorbeeld = flink wat oppervlak.
Mijn ingénieurs-rekencapaciteiten liggen natuurlijk al jaren achter de officiele vervaldatum. Toch is het me nog gelukt om het gewicht te berekenen van de sneeuwvlokken op het dak van het chalet. Sneeuwvlokken die niets wegen.
POIDS DE LA NEIGE SUR LE TOIT DU CHALET / SNEEUWGEWICHT OP HET DAK VAN HET CHALET
Hauteur de la neige / Sneeuwhoogte 20cm
2823kg
Ik begon dit artikeltje om 9h te schrijven. Toen was de sneeuwhoogte ongeveer 20cm. Nu, 14:49h is daar nog wel 10cm bijgekomen. Het chalet heeft dus nu al over de 3 ton op zijn dak./ J’ai commencé la rédaction de cet article vers 9h ce matin. La hauteur de la neige était env. 20cm. Maintenant 14:52h il doit y avoir 10cm de plus. Sur les épaules du toit il y a maintenant 3 tonnes +. Tiens bon!



REQUIEM POUR POULE « LOUISE »

Depuis le mois de mai de cet année les habitants du chalet, Béatrice, Laurence, Raynald, Marinus, Cannelle, Cléo ont adopté 4 poules . Quatre poules qui nous font plaisir et qui nous fournissent des oeufs super-frais et certainement Bio+. / Sinds mei hebben wij, de bewoners van het chalet d.w.z. Bea, Laurence, Raynald, Marinus, Cannelle, Cléo vier kippen onder onze hoede. Vier kippen voor ons plezier en die ons elke dag heerlijk verse eieren leveren. Bio+ denk ik.
Mais nous ne sommes pas les seuls habitants de notre lopin de terre. Nous devons le partager avec les prédateurs du coin./ Maar we zijn niet alleen op ons stukje grond. We moeten het delen met de plaatselijke roofdieren.
Et là nous avions en première instance pensé au renard qui rodait autour du parc / In eerste instantie dachten we aan de vos die rond de kippenren sloop.
Maître Goupil-le-rusé n’est par arrivé à ses fins car le « parc à poules » était bien protégé contre les attaques terrestres / De slimme Reintje is het niet gelukt want de kippenren was goed beschut tegen de aanvallen vanaf de grond.
Mais au début de cette semaine, le malheur est descendu du ciel. Une rapace … buse, milan, épervier s’est introduit depuis « le ciel » dans le parc pour s’attaquer à la poule brune Louise / Maar begin deze week kwam de aanval vanuit de lucht. Een roofvogel … buizerd, wouw, sperwer viel Louise aan vanuit de lucht.
Avec Laurence et Louise nous étions encore chez la vétérinaire. Trop tard pour sauver Louise qui avait le dos tout lacéré / Met Laurence en Louise zijn we nog bliksemsnel naar de dierenarts gegaan. Met haar rug helemaal helemaal open. Te laat .
Merci Louise/ Brave Louise.
VULPES VULPES

HELLEBORE / KERSTROOS

ATACAMA / ALONISSOS



Sur l’ile grêc d’Alonissos, l’île de nos vacances, des bulbes de cyclamens sont enfouis dans le sol. Après une bonne pluie d’été notre chemin vers la plage est fleuri / Op het griekse eiland Alonissos, ons vakantie-eiland, slapen duizenden cyclamen-bollen in de grond. Na een zomerse plensbui is ons weggetje naar het strand helemaal roze.