
A méditer / Ter overdenking
Un papa fier de sa fille / Een trotse Paps
On soigne les détails / Alle détails moeten kloppen
Foto de famille / Familefoto
Nieuws van de boswachter. Verkorte copie / Résumé d’un article dans une revue Batave
« De temperatuur is gestegen. Het kan nu zo maar gebeuren, dat je langs de kust zeevonk ziet. Zeevonk is een micro-organisme dat in het donker licht geeft. Velden met miljoenen van deze organismes die op een zacht golvende zee felblauw oplichten… Het is toverachtig.
De Latijnse naam van zeevonk is Noctiluca scintillans, wat flitsend nachtlichtje betekent. Het is of de kust in een sprookjeslandschap verandert.
Het licht dat de zeevonk produceert, is het resultaat van een chemisch proces waarbij veel energie vrijkomt. Bioluminiscentie wordt dit genoemd. Het is een heel efficiënt proces: alle energie die vrijkomt wordt omgezet in licht.
De grootste kans om zeevonk te zien is als het warm en rustig weer is. Dan verplaatst de zeevonk zich naar de kust ». Tijdens een vakantie in Vlissingen, met zwitserse vrienden, mochten we het één keer meemaken. We zijn zelfs met de hele club in ons blootje in die lichtzee gaan zwemmen. Onvergetelijk
Les nuits de « l’étincelle de la mer » – de « la mer en feu » sont de nouveau là.
La température est montée et il se peut que le soir, au bord de la mer, on voit tout-d’ un-coup « la mer en feu ». Un micro organisme fluorescent. En termes techniques on parle de la bioluminescence.
Le phénomène se produit par temps chaud et calme. Dans ces conditions l’étincelle de la mer se déplace vers la côte. Pendant une de nos vacances à Vlissingen, avec des amis Suisses, nous avions le privilège d’observer le spectacle. Inoubliable. Avec toute la bande nous nous sommes même baignés dans cette mer en feu. Inoubliable.
Veel gekker moet het al niet worden jongens. Het kwik schoot omhoog tot 34.6° (op de foto nog 34.4) / Il faut que cela s’arrête maintenant. Le mercure pointe sur 34.6° (sur la photo seulement 34.4)
Aan de beek is geen plaatsje meer te krijgen / Au bord du ruisseau il n’y a plus un centimètre carré de libre.
De poezen liggen voor pampus / Les chats ne bougent plus.
Leve de zomer / Vive l’été
Woensdagmiddag. Bea vertrekt voor haar Yogales in Yverdon. Zoals elke woensdag. Vandaag is het bijzondere hieraan dat het gaat om haar laatste yogales. Na 41 jaar besloot ze dat het tijd was om te stoppen. / Mercredi après-midi. Bea part pour sa leçon de yoga à Yverdon. Comme tous les mercredis. Avec cette différence qu’aujourd’hui il s’agit de sa dernière leçon de yoga. Après 41 ans elle a décidée qu’il était temps d’arrêter.
Haar opleiding kreeg ze in Lonavla/India en in Zwitserland. Ze beoefende Hatha-Yoga, de yoga van de posturen. Maar ik ben ervan overtuigd dat er na al die jaren ook het nodige van haarzelf in verweven zat. Het werd BEA-YOGA/ Elle a reçu sa formation à Lonavla/India et en Suisse. Elle pratiquait le Hatha-Yoga, le yoga des postures. Mais j’en suis persuadé qu’après tous ces années il y avait aussi beaucoup de choses personnelles. Le BEA-YOGA
BRAVO ET FELICITATIONS BEA
Non Mesdames et Messieurs, pas de sex. Je parle de la météo / Nee dames en heren, even geen sex. Ik heb het over het weer.
De tijden zijn onzeker. Ik blijf optimist, maar wel heb ik een batterij kruisraketten in de tuin gezet. Fijn weekeinde / Les temps sont incertains. Je reste optimiste mais à tout hasard j’ai quand-même installé une batterie de missiles de croisière dans le jardin. Bon dimanche