Smalah Helvetia / Batavia
Mois : <span>avril 2022</span>
Mois : avril 2022
Mis en avant

ECARTE PAR UNE CHIPIE / OPZIJ GEDRUKT DOOR EEN KATTEKOP

Jusqu’à cette 17-ième semaine de l’année de grâce 2022 je vivais dans la certitude, pour ne pas dire la béatitude, d’être le plus vieux objet du chalet Mikros Paradeisos à Vugelles-La Mothe / Suisse.

Mais hélas, depuis la visite de Pien, la nièce, et Marc, le neveu, ce n’est plus le cas. J’étais sauvagement mis de coté par une chipie batave du 17-ième siècle. Pour ceux d’entre vous qui aimeraient une explication … en voici une: La Smala Batave m’a offert une bouteille de vin ancienne. Sans vin, mais avec une très belle forme. Large à la base pour qu’elle ne se renverse pas sur la table. Comme technicien je me suis dit que la forme n’était pas très favorable pour un transport compact. Les « anciens » avaient reconnu ce problème car ils transportaient les bouteilles tête-bêche.

Le nom de la bouteille? KATTEKOP = CHIPIE . Dorénavant c’est elle le plus vieux objet du chalet. Cela me rajeunit.

Tot op deze bijzondere dag van de 17de week van het jaar van genade 2022 leefde ik in de gelukzalige zekerheid dat ik het oudste voorwerp was in het chalet Mikros Paradeisos te 1431 Vugelles-La Mothe / Zwitserland.

Daaraan kwam een abrupt einde toen nicht Pien en neef Marc op bezoek kwamen. Ze brachten een cadeau mee. Een Kattekop of Ajuinfles, een wijnfles uit de 17de eeuw. Waarschijnlijk in Middelburg met de mond geblazen. De eerst bekende glashut van de Republiek der Nederlanden stond namelijk sinds 1581 in Middelburg.

De fles heeft een prachtige vorm, breed aan de basis, om omvallen op ruw-houten tafels te voorkomen. Maar vraagt veel plaats bij het transport. Ook daarop hadden « de ouden » een antwoord. De flessen werden kop-aan-staart getransporteerd.

Ik heb dus mijn titel als chalet-oudste moeten afgeven. Maakt me jonger. Bedankt Smalah-Batavia.

Mis en avant

NOS VOISINES D’ETE / ONZE ZOMERBUURTJES

Vanmiddag zijn onze zomerbuurtjes aangekomen. Een gezellige kudde van het ras Salers. Met een stier, zogende moeders en kalfjes. Vliegen worden gratis meegeleverd als de temperatuur nog een beetje omhoog gaat / Cet après-midi nos « voisines d’été » sont arrivées. Un troupeau de Salers. Avec un taureau, des mères allaitantes et plein de veaux. Et en complément gratuit si la température monte encore un peu … les mouches.

Mis en avant

PLANTE A MONNAIE CHINOISE / CHINESE GELDPLANT

Bea kreeg van Muriel een chinese geldplant ( Pilea peperomioides). Als je deze plant goed verzorgt stroomt het geld binnen.
Klopt. Er gaat geen week voorbij of er komt weer een ingeschreven brief voor haar die een nieuw winnend lot uit de loterij aankondigt. Het gemiddelde is CHF 20’000 / week / Muriel a offert à Béa une plante à monnaie chinoise. En soignant cette plante avec beaucoup d’amour l’argent commence à couler à flots. Totalement juste. Il n’y a pas une semaine qu’elle ne reçoit pas une nouvelle annonce de gain immédiat. Moyenne CHF 20’000 / semaine.
Mis en avant

PRINTEMPS 2022. NOTRE CERISIER JAPONAIS SE REVEILLE / VOORJAAR 2022. ONZE JAPANSE KERS ONTWAAKT

18.04

Op verzoek van Bea nog een laatste van de Japanse kers. En ook een van de andere kant van het chalet. Een kersenboom uit Basel, met dikke zwarte kersen om te eten. / Sur demande de Bea encore une dernière du cerisier Japonais. Et aussi une photo de l’autre coté du chalet. Un cerisier de Bâle. Qui va donner des cerises noires délicieuses.

17.04
Eerste Paasdag. Voici la dernière photo.
16.04
15.04
14.04
13.04
12.04
11.04
10.04
09.04
08.04
07.04
06.04
05.04
03.04
02.04
Mis en avant

SPONSORING

« VOGELHUISJE.CH » est un vrai site internet et pas un blog (web-log) / « VOGELHUISJE.CH«  is een echte website en geen blog

La différence entre les deux c’est qu’un site est exempt de publicité extérieure et un blog en est infesté / Het verschil tussen die twee is dat een echte website geen ongewenste reclame heeft, terwijl een blog vergeven is van ongewenste reclame.

La différence entre les deux se paye. Si dans le passée on payait cher pour situer la publicité de son entreprise dans les pages imprimées les plus lues, aujourd’hui on paye pour ne pas avoir de la pub dans ses publications internet / Het verschil tussen die twee moet betaald worden. In het verleden moest er dik betaald worden om op de bestgelezen gedrukte paginas te verschijnen. Tegenwoordig moet er betaald worden om iets te zeggen zonder « reclame van buiten » op een website.

C’est grâce à mon sponsor principal que je peux continuer à publier mes élucubrations sans soucis financiers / Het is dus dank zij mijn hoofdsponsor dat ik zonder zorgen kan doorgaan om mijn hersenschimmen te publiceren.

AVEC UNE GRANDE GENUFLEXION JE DIS MERCI A MON GRAND ET PUISSANT SPONSOR PRINCIPAL … QUE DESIRE RESTER ANONYME / MET EEN DIEPE KNIEBUIGING ZEG IK DANK AAN MIJN GROTE EN MACHTIGE HOOFDSPONSOR … DIE ANONIEM WENST TE BLIJVEN