Le désert d’Atacama dans le nord du Chili est un des plus secs au monde. Des graines « dormantes » enfouies sous le sable peuvent survivre pendant des décennies en attendant un minumum d’eau pour germer, puis fleurir. Le désert fleuri / De Atacama-woestijn in Noord-Chili is een der droogsten op deze wereld. In het zand begraven zaadjes kunnen tientallen jaren overleven. Een minimum aan water doet ze ontkiemen en bloeien. Een woestijn vol bloemen.
Sur l’ile grêc d’Alonissos, l’île de nos vacances, des bulbes de cyclamens sont enfouis dans le sol. Après une bonne pluie d’été notre chemin vers la plage est fleuri / Op het griekse eiland Alonissos, ons vakantie-eiland, slapen duizenden cyclamen-bollen in de grond. Na een zomerse plensbui is ons weggetje naar het strand helemaal roze.
A la Mothe les jours de cette magnifique été Indien se passent tranquillement. Sauf cette semaine. Un beau matin arrive un camion avec plaques LT (Lituanie) chargé de bois. / De dagen van deze prachtige Indian Summer kabbelen rustig voorbij. Behalve deze week toen een enorme vrachtwagen met kenteken LT een lading hout kwam lossen.
Le soir on comptait une maison de plus à la Mothe. Que quelques angles droites. Plafonds déjà teintés. Très intéressant. / ‘s Avonds had la Mothe een nieuw huis. Een huis met maar heel weinig rechte hoeken. Plafonds al geschilderd. Interessant!
Les Grecs vivent en bonne intelligence avec le Seigneur. Le pays est parsemé de temples, de chapelles et de sanctuaires / De Grieken leven in goede verstandhouding met de Here. Het land is doorspekt met kerken, kapelletjes en heilige plaatsen.
Ce sont les bâtiments le mieux entretenus du pays! Regardez / Het zijn de best onderhouden gebouwen in het land. Zie zelf.
Donc, de ce point de vue TVB. Tout va bien. Mais il y a autre chose dont il faut se méfier… le regard des gens. Le regard qui peut faire du mal. Le regard assasin. Et là, la réligion offre peu de moyens de défense / Dus in dat opzicht gaat alles goed. Maar er is iets anders waarvoor je moet oppassen. De blik van de mensen die zeer kan doen. De dodelijke blik. En daar biedt de religie weinig afweer.
Le mauvais oeil est le pouvoir que possède le regard ou l’intention d’une personne./ Het boze oog wordt geacht de magische kracht te zijn van een blik of een intentie.
Là on ne rigole plus. Mais heureusement des talismans peuvent nous protéger. Pour les Grecs le talisman contre le mauvais oeil est la mati Un oeil symbolique représentant le bon oeil « kalo mati ». C’est aussi un bel objet en verre / In dat geval is lachen ongepast. Maar gelukkig zijn er talismans. Tegen het boze oog hebben de Grieken een symbolische voorstelling van het goede oog als talisman. De « kalo mati » een voorwerp van glas. Niet te verwarren met een glazen oog.
Recentelijk geen tijd gehad om mijn haar te knippen. Muriel denkt dat ik mijn 90ste verjaardag met dreadlocks wil vieren / Pas eu le temps de me couper les cheveux cet été. Muriel pense que je veux fêter mes 90 ans avec des dreadlocks.
Je ne sais pas si j’arriverai mais ça ne sera jamais comme ce beau rasta! / Ik weet niet of het gaat lukken, maar het zal nooit zo zijn als deze mooie rasta.
Pendant nos vacances une ange est venue se reposer un instant sur la plage de Megalos Mourtias / Tijdens onze vakantie kwam een engel even een stukje lezen op het strand van Megalos Mourtias
Dit jaar is Bea aan haar 40ste jaar yogales begonnen. Drie leerlingen zijn er sinds het begin! Buitengewoon! Bravo Bea. Cet année Bea a commencée sa 40-ième année de leçons de yoga. Trois élèves y sont depuis le début! Extraordinaire! Bravo Bea.